
The Catholic Bishops' Conference of the Philippines (CBCP) has released an "alternative" Filipino version of the "Hail Mary" prayer.
The Ave Maria was approved during the CBCP's recent plenary assembly as an alternative to the Filipino-based Aba Ginoong Maria.
CBCP secretary general Msgr. Bernardo Pantin, however, clarified that the new translation does not replace the old version but provides a more faithful and accurate rendition of the original Latin text.
"It's a more contextualized, simple, and adaptable to the changing times, as well as enhances our understanding and appreciation of the significance and richness of its biblico-theological foundation," Pantin said.
The CBCP also explained that the revisions are guided by principles including biblical accuracy, simplicity, prayerfulness, and adaptability to contemporary life, and synodality — ensuring unity among all.
The revision coincides with the Catholic Church's celebration the Jubilee Year of 2025.
This year also marks the 50th anniversary of the CBCP pastoral letter on the Blessed Virgin Mary, Ang Mahal na Birheng Maria, issued on 2 February 1975.
Below is the alternative Filipino version of the Hail Mary prayer:
Ave Maria,
puno ka ng grasya
ang Panginoon
ay sumasaiyo.
Pinagpala ka sa kababaihan
at pinagpala ang bunga
ng iyong sinapupunan na si Jesus.
Santa Maria,
Ina ng Diyos,
ipanalangin mo kaming
makasalanan ngayon
at sa oras ng aming kamatayan.
Amen.